Prevod od "мислиш да" do Češki


Kako koristiti "мислиш да" u rečenicama:

Шта мислиш да је то било?
Co si myslíte, že to bylo?
Ако мислиш да ће с годинама постати бољи, неће.
Pokud si myslíš, že tvý bude lepší, tak nebude.
Како то мислиш да не знаш?
Co tím chceš říct, že nevíš?
Мислиш да си бољи од мене?
Myslíš si, že jsi lepší než já?
Али немој да мислиш да ти жена, па чак и краљица може да ушета пред Савет и утиче на мишљење мушкараца.
Ale nemyslím si, že jako žena, byť královna, můžeš přijít na radu a přesvědčovat muže.
Шта мислиш да би мама рекла да нас види овакве?
Co si myslíš, že by maminka řekla nato kdyby nás takhle viděla?
Мислиш да је ово у реду?
Myslíš, že to k něčemu je?
Стварно мислиш да ће је то задржати?
Fakt si myslíš, že jí to zadrží?
Или мислиш да је изгубљен као и ја?
Nebo je stejně ztracený, jako jsem byla já?
Мислиш да их част држи у реду?
Myslíš, že je čest udrží v souladu?
Да ли мислиш да част одржава мир?
Myslíš, že je to čest, která je udrží v míru?
Мислиш да можеш да нас придобијеш својим накитом?
Ty myslíš, že si nás můžeš naklonit svýma tretkama?
Да ли мислиш да је рат твог брата важнији од нашег?
Myslíš, že válka tvého bratra je důležitější, než naše?
Мислиш да ми је живот толико драгоцен?
Myslíš, že můj život je pro mě nějak cenný?
Видим да мислиш да ме познајеш али ја не знам ко си ти.
Koukněte, vidím, že si myslíte, že mě znáte, ale já nevím, kdo jste.
Мислиш да је тама твој савезник.
Ty si myslíš, že tma je tvůj spojenec...
Креј, ако мислиш да ћемо изаћи на тај лед својевољно, размисли још једном.
Crane, jestli si myslíš, že na ten led půjdeme dobrovolně, pak jsi na omylu.
Сенека, зашто мислиш да имамо победника?
Seneco, proč podle tebe máme vítěze?
И шта мислиш да је Јашуда видела?
A co myslíš, že Jašoda spatřila?
Мислиш да нам је Три Крста једина залиха?
Myslíš si, že to v Tres Cruces bylo to jediné, co jsme měli?
Мислиш да ме је брига ако гладујеш?
Myslíš, že mě zajímá, jestli umřeš?
И мислиш да би нам Тенгу дали оружје?
A myslíš, že tihle tenguové by nám dali zbraně?
Не знам шта се десило, али ти ниси онај који мислиш да јеси.
Nevím, co se stalo. Ale nejsi, kdo si myslíš, že jsi.
Мислиш да ћу ти дозволити да говориш сутра?
Myslíš, že tě zítra nechám mluvit?
Мислиш да си ти само волео мајку?
Myslíš, že jsi byl sám, kdo měl láskyplný vztah s matkou?
Ако мислиш да ме убијеш, онда то уради.
Jestli mě chceš zavraždit, tak už se do toho zatraceně pusť.
Мислиш да си имао лош дан на послу?
Myslíte, že jste měli špatnej den v práci?
Мислиш да си једини који је прекратко живео?
Myslíš, že jsi jedinej, kdo odešel ve svých nejlepších letech?
Мислиш да ће Џек да ти дође?
Myslíš, že se k tobě Jack dostane?
Све што си видео, или мислиш да си видео након тога, последица је ударца.
Ať jsi viděl nebo si myslíš cokoli, ta rána na to měla vliv. Ta bouře.
Зар мислиш да не знам ко си?
Myslíš si, že nevím, kdo jsi?
Шта мислиш да ће се десити ако одеш?
Co myslíš, že se stane, pokud odejdeš?
Гевине, не могу отићи у шуму усред ноћи, јер мислиш да си видео змаја.
Nemůžu se uprostřed noci vydat do lesa proto, že si možná viděl draka.
Мислиш да ће бити боље кад Нифси почну плаћати пиће?
Počítat to bude lepší, když se při nich Niffs začít volat záběry?
Зашто мислиш да ја то могу?
Proč si myslíte, že to to dokážu?
Не знам шта ти је Чарлс усадио у главу, али нисам оно шта год мислиш да јесам.
Nevím, co ti nasadil Charles do hlavy, ale já nejsem to, co si myslíš, jasný?
1.8714621067047s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?